Записки северного медведя (nord_ursus) wrote,
Записки северного медведя
nord_ursus

Categories:

Таллин. Часть 1, виды с высоты

Эстонская столица стоит на берегу моря. И после путешествия на пароме через Финский залив (я попал в Таллин именно таким способом) силуэт Старого города со шпилями неожиданно появляется в казавшейся до этого однородной полосе берега, покрытого лесом. И эта особенность Таллина, на мой взгляд, подчёркивает колорит Эстонии в целом. Леса, морской берег, а среди этого — старинный город со средневековым центром. И при том он очень многоликий: например, о Старом городе за его пределами не напоминает почти ничего, а разные районы между собой отличаются, словно разные города. Живёт ныне в Таллине 445 тысяч человек (и это самая маленькая из столиц бывших союзных республик, а также единственная из них с населением менее 500 тысяч). Расскажу я о городе в нескольких частях, а начну довольно нестандартно — с видов Таллина с высоты. Именно так лучше всего видна многоликость этого города. Кроме того, виды с высоты здесь будут из совсем разных мест города: половина фотографий — со смотровых площадок Вышгорода (верхней части Старого города), а другая половина — с расположенной на восточной окраине телебашни.



Взглянем сначала на фрагмент карты города. Я обвёл здесь Старый город красным. Он, на самом деле, очень маленький. Но при этом цельный и атмосферный. А внешний контур центра города (в который входит не только Старый город) можно провести по дугообразной улице Лийвалая. Так что Таллин в чём-то подобен планете Земля: у него есть ядро и мантия.



Более подробная карта (кликабельная). На ней видно, что Старый город (Ваналинн) окружён частично сохранившейся крепостной стеной, а ещё у него есть обособленная часть, расположенная на холме, — Вышгород (Тоомпеа).



2. Снова покажу пейзаж Таллина с парома. Тут видны все его основные достопримечательности.



3. Итак, прибыл я в Таллин на пароме из Хельсинки. Был вечер, закат. Улицы, по которым я шёл от пассажирского морского терминала, оставляли впечатление обычного города (к тому же, после Финляндии выглядящего совершенно постсоветским). Но потом я увидел Старый город за Большими Морскими воротами, которые казались почти что порталом в другой мир. За ними всё выглядит иначе. В Старом городе находился и мой хостел. Заселившись в него вечером, я пошёл гулять, когда уже стемнело, вышел из Старого города на другой стороне, и снова увидел вокруг совсем другую обстановку с шумными проспектами и советской застройкой.



В российской истории Таллин известен и как столица Эстонской ССР, и, в более раннее время, имперский губернский Ревель. Впрочем, хозяев у этого города за его историю было много, и так как Эстония — государство молодое, то и эстонским с точки зрения состава населения город стал не так уж давно: большинство его населения эстонцы стали составлять только во второй половине XIX века. До этого город был преимущественно немецким (даже будучи длительное время в составе Российской империи). Ну а название Tallinn в переводе с эстонского, по одной из версий, значит и вовсе "Датский город", так как полноценный город на месте уже существовавшего приморского поселения основали именно датчане, захватившие Эстляндию в 1219 году. И хоть и до 1918 года (то есть до независимости Эстонии) город назывался Ревель, но эстонцы называли его Таллином всегда. Это как если бы, например, буряты на своём языке Улан-Удэ называли бы "Русским городом". Примечательно, кстати, что в эстонском языке до сих пор слово "Linn" значит и "крепость", и "город", тогда как в финском "Linna" — это только "крепость".

4. Старый город изобилует красными крышами:



Германское название Ревель пошло от эстонского "Рявала" — древнего названия местности, где находится город. А ещё у Таллина было давно забытое название Колывань, под которым он и находит первое упоминание в 1154 году (ещё до прихода датчан). Оно, вероятно, происходит от Калева — богатыря из эстонского эпоса. Что интересно, в России есть две Колывани в Сибири, и в одной из них я даже был.

5. Одна из архитектурных доминант старого Таллина — кирха Олевисте (святого Олафа), построенная в 1519 году (первую церковь основали ещё датчане в XIII веке, и в немецкий период её прихожанами оставались скандинавские купцы). Её шпиль — самый высокий в Таллине (124 метра), а на колокольне тоже есть смотровая площадка, но, к сожалению, при мне она была в лесах, и я не смог её посетить.



6. Ей вторит кирха Нигулисте (святого Николая) на юге Старого города. Она появилась в XIII веке, но в нынешнем виде построена в 1420 году. Будучи построены до Реформации, обе церкви, естественно, были сначала католическими.



С 1346 года Эстляндия вместе с Ревелем принадлежала Ливонскому ордену, которому её продала Дания, а после его распада в конце XVI века хозяевами здесь стали шведы. Ну а в Северную войну, в 1710 году, Ревель взяли русские войска, после чего он входил в состав России до эстонской независимости, являясь центром Эстляндской губернии. Своё портовое значение город в российский период утратил, уступив Петербургу и Риге (у неё было преимущество в виде расположения на крупной реке, по которой можно попасть вглубь материка), и во многом этот небольшой упадок Ревеля и поспособствовал сохранности Старого города.

7. В наше время крыши и шпили Старого города эффектно сочетаются с современными стеклянными высотками вдалеке.



8. Башня ратуши XIII-XV веков на фоне небоскрёбов. Конечно, с Ратушной площади и узких улочек их не видно, и там кажется, что везде вокруг этот средневековый город. Тем и удивительно, насколько он маленький и замкнутый. И лучше всего это видно именно с высоты.



9. Православная Преображенская церковь (XVIII век, перестроена из кирхи). Близко у неё я не был.



10. Частично сохранилась крепостная стена. При основании города она была меньше, а в XIV веке город расширили. Свой нынешний вид городская стена приобрела примерно в первой половине XVI века, но в российский период крепость была упразднена и стала ветшать, а в XIX веке была частично разобрана. Сейчас в Таллине сохранилось в разной степени около 30 башен и ворот.



11. Улочки внизу:



12. Тут видна улица Пикк Ялг (в переводе — "Длинная нога"), соединяющая Нижний город с Верхним.



13. На переднем плане видна улица Лай (Широкая), на которой я жил в хостеле. А за всеми этими домами, крышами и шпилями видно море. Таллин, как и Хельсинки, — город куда более морской, чем Петербург.



14. А где море, там и чайки:



15. А теперь оглянемся и посмотрим с той же смотровой площадки в другую сторону. А там уже совсем другой пейзаж. Советские многоэтажки точно как где-нибудь на окраинах Питера. Вот такой Таллин разнообразный.



При взгляде на очень европейский Старый город (в Хельсинки ничего подобного нет), это неочевидно, но когда попадаешь в Эстонию из Финляндии, кажется, что здесь уже "почти Россия". Всё-таки Эстония — страна постсоветская, в сравнении с Финляндией заметно менее богатая, и это хорошо видно. Цены заметно ниже: если в Хельсинки я за хостел платил в сутки аж 20 евро, то в Таллине только 7, а за 8-9 евро мог полноценно пообедать. На улицах (как раз кроме Старого города) видишь городскую среду, похожую на российские города, включая советскую архитектуру (а окраины Таллина от наших вообще мало отличаются). Ну а кроме того — всё время слышна русская речь. Конечно, часть этих людей — российские туристы, но большинство всё же местные жители. В Эстонии русскоязычных жителей около 30%, а в Таллине и вовсе 42%. Город фактически двуязычный. Многие эстонцы русским языком тоже владеют — причём если речь идёт о работниках сферы услуг или музеев, то там это не зависит от возраста (то есть не только старшее поколение, жившее в Советском Союзе). За пять дней я ни разу не столкнулся с тем, чтобы в магазине, кафе или музее меня не поняли по-русски (но надо понимать, что речь идёт именно о Таллине, а в городах с меньшим процентом русского населения, и менее туристических, ситуация уже может отличаться). Впрочем, кассиршами в магазинах и кафе в половине случаев оказывались женщины со славянскими лицами и именами на бейджике вроде Ljubov или Svetlana :) Русский язык широко присутствует и в текстовом информационном пространстве Таллина (туристические стенды и указатели, вывески многих магазинов, информация в музеях, — многие примеры я ещё покажу).

16.



17. За деревьями виден железнодорожный вокзал (он хоть и единственный в городе, но называется Балтийский), построенный в 1960-е годы, и архитектурно абсолютно унылый, к сожалению. Зато очень удобно расположенный рядом со Старым городом. С него я в итоге уезжал в Питер на поезде, а также ездил на электричке в города Кейла и Палдиски.



18. А на севере — великолепные виды на Финский залив. В сочетании с золотой осенью (был конец октября).



19. На заливе достаточно активное судоходство:



20. Ходят пассажирские паромы в Хельсинки и Стокгольм:



21. Вдали виден полуостров Виймси с предместьями Таллина:



22. А ещё недалеко от Старого города находится морской пассажирский терминал, от которого и ходят паромы (и куда прибывал я). А вдали видна таллинская телебашня, до которой по прямой 9 километров. Отправимся теперь туда.



Телебашня находится далеко, и доехать до неё из центра города можно на автобусах 34А, 38 и 173 (ещё есть 49, но он не из центра идёт). Я к телебашне ехал, впрочем, не из центра, а из Ласнамяэ (большой спальный район на востоке города).

23. Рядом с телебашней. Это район Пирита — тихий и довольно зелёный.



24. А вот и сама телебашня. Яркий памятник советского Таллина (причём выразительные телебашни тогда построили во всех трёх прибалтийских столицах). Построена в 1980 году, к Олимпиаде (соревнования по парусному спорту тогда были проведены в Таллине). Общая её высота — 314 метров, а на высоте 170 метров (в этом кольцеобразном расширении) находится смотровая площадка.



25. Лифт в телебашне быстрый, и при подъёме и спуске закладывает уши. И вот я уже и наверху. Теперь вдали виден центр города.



26. Балтийские просторы отсюда видны ещё лучше:



27. По периметру на полу написаны расстояния до городов:



28. И есть круглые окна в полу, специально для желающих пощекотать нервы.



29. Между телебашней и побережьем — район частного сектора:



30. А с другой стороны, к югу — советский Таллин во всей красе. Это Ласнамяэ — большой многоэтажный спальный район с преимущественно русским населением. Там я тоже был, и об этом районе ещё расскажу. За ним видно озеро Юлемисте, а дальше — лес.



31.



32. А тут видна ТЭЦ "Иру", расположенная уже в городе-спутнике Маарду (жилая часть города находится дальше).



33. Вид на Старый город. На переднем плане хорошо виден пассажирский морской терминал.



34. Потом выглянуло солнце, сделав пейзаж слегка таинственным. Правда, из-за цвета стёкол на телебашне цветовая гамма получилась довольно странной. Снимал я это, разумеется, ультразумом (расстояние 9 километров). По центру виден шпиль Олевисте, а левее — Вышгород.



35.



36. Небоскрёбы слева — те самые, на фоне которых я показывал башню ратуши. Но теперь ракурс другой.



37. Снова Ласнамяэ. На переднем плане видна православная церковь, построенная в 2013 году (вблизи не видел).



38. Дома, лес и море:



39. И небо:



В общем, сразу можно понять, что Таллин — это город контрастов. И средневековые улочки, и советские "панельки", и море, — много чего есть. А дальше будем смотреть эстонскую столицу уже "с земли", и в следующей части погрузимся в средневековый Старый город.

При желании вы можете поддержать этот журнал:
Карта Сбербанка: 4276 5500 8564 0756
Яндекс-кошелёк: 4100 1993 8952 030
Tags: Путешествия, Эстония
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments